女生上门喂猫遇“恋踩癖”,全裸藏麻袋中享受被踩?音频:进度条00:00 05:44 后退15秒倍速 快进15秒
【细看热点慢速朗读在文末】
【课程导读】
近日,成都一名女生兼职上门喂猫,遇“恋踩癖”男子骚扰,疑似裸体隐藏在塑料袋下面。据当事女生说,对方把猫粮和水放在一个柜子顶层,为了拿猫粮只能踩在一个塑料口袋上。在拿取的过程中,她就察觉到不对劲,发现袋子会动,里面还有很重的呼吸声。喂猫结束后,男子发信息称自己有“喜欢被女生踩的小爱好”,希望女生“假装不知道,继续踩在我身上”。世界之大,无奇不有,今天我们就来学学 英文中的各种癖好。
每天背五句
264每天背五句-Tina音频:进度条00:00 00:54 后退15秒倍速 快进15秒
各位同学,【每天背五句】是地道精选内容,就算你今天什么也没学会,把这五句背下来,跟着老师,一年你会背下来1440句,累计词汇将超过8000!
1. We all have our little eccentricities.
我们都有些小怪癖。
2. Monica is a complete neat freak.
莫妮卡简直就是洁癖。
3. He’s a pervert who enjoys spying on people.
他是个变态,喜欢偷窥别人。
4. He was wearing make-up. Well, it takes all sorts.
他化了妆哎。世界之大,无奇不有哇。
5. Fact is stranger than fiction.
事实比小说更离奇。
口语积累
1. 怪癖 eccentricity
eccentricity这个词中,ec是一个表示“远离”的前缀,“远离中心”所以表示的是“偏离主流,古怪,怪癖”。另一个表示“怪癖”的词是 peculiarity,这个词通常只是形容某人有一些不太寻常的习惯或爱好。口语中还常常用来 foible来形容一些“无伤大雅的小癖好,小缺点”。
We all have our little eccentricities.
我们都有些小怪癖。
He has an eccentric personality, always wearing mismatched clothes.
他个性比较古怪,衣着总是不协调。
Joe’s other peculiarity was that he was constantly munching hard sweets.
乔的另一个怪癖是他不停地嚼硬糖。
We have to tolerate each other’s little foibles.
我们得互相容忍对方的小缺点。
2. 洁癖 clean freak
生活中我们会见到不少人称自己是“洁癖”,这个“洁癖”可以用 clean freak或 neat freak,freak指的是“狂热爱好者”,比如“健身狂”是 fitness freak,“控制狂”是 control freak。
Monica is a complete neat freak. She cleaned the floor three times today.
莫妮卡简直就是洁癖,她今天把地板清理了三遍。
She is obsessional about cleanliness.
她有洁癖。
You are such a control freak.
你就是个控制狂。
He’s a complete health freak.
他是个养生狂。
3.变态 freak
中文中的“变态”含义很多,英文中可以对应到不同的词。比如 psycho一般指的是有一些精神错乱而举止异常的人;我们刚刚说到的 freak也有“怪人”的意思,通常形容在外貌行为或思想上与常人不同的人,含有贬义;而 weirdo则负面含义没那么强,只是说一个行为方式比较独特; pervert则指的是“性变态者”。
He’s going out with a real freak.
他和一个怪异的家伙在谈恋爱。
My neighbor is a total weirdo.
我的邻居是个怪人。
He’s a pervert who enjoys spying on people.
他是个变态,喜欢偷窥别人。
Hey, what are you doing with my cat? Pervert!
嘿,你在对我的猫做什么?你这变态!
谢耳朵可以称为weirdo
4. 世界之大,无奇不有 It takes all sorts to make a world.
也可以简称 It takes all sorts,注意,这里的sort不光是“种类”的意思,而是指a particular type of person,某一种人,所以这句话是说世界是由各种不同的人组成的,也可以翻译为“林子大了,什么鸟都有”。
He was wearing make-up. Well, it takes all sorts.
他化了妆哎。世界之大,无奇不有哇。
I’ll never understand why people enjoy cricket, but I guess it takes all sorts.
我从来不理解怎么会有人喜欢蟑螂,可能林子大了,什么鸟都有吧。
The boundless universe has all kinds of strange things.
宇宙之大,何其不有。
Fact is stranger than fiction.
事实比小说更离奇。
细看热点
264细看慢速模板-Tina音频:进度条00:00 01:28 后退15秒倍速 快进15秒
Paul Burrell, a former royal butlerportrayed King Charles as manicand eccentric. He demands that the towels stretched out on a chair so that Charles III can make the minimum effort. The bath must be filled to 18 centimetres and at 20 degrees, so a maid must make sure every morning with a thermometerthat there is no failure in this respect.
前王室管家保罗·伯瑞尔将查尔斯描绘成一个狂躁古怪的人。他每次都要求浴巾必须平放在椅子上,这样查理三世就可以用最少的力气够到。浴缸里的水必须达到 18 厘米和 20 度,因此女佣每天早上必须用温度计确保这方面没有问题。
He also asks his butler to leave the toothpaste ready on his toothbrush and to measure 2.5 cm.. He cannot go to bed without his pyjamas being ironed, he does so with the windows wide open, even if it is freezing cold, and he never ties his laces, which means that they have to be tied by his employees, albeitafter they have been ironed.
他还要求她的管家将牙膏在他的牙刷上挤 2.5 厘米长。他的睡衣没有熨烫就不能上床睡觉,他这样做时窗户大开,即使天气寒冷,他从不系腰带,这意味着必须员工来系,虽然是在熨烫过之后。
点个 在看你最好看