参考消息网10月9日报道美国《纽约时报》网站10月7日刊登题为《对美国和中国来说,首先要倾听》的文章,作者为美国歌剧演员、美国全国艺术基金会高级顾问卡拉·季尔利科夫·卡纳莱斯。文章摘编如下:
中国有个词叫“知音”,用来形容最了解你的人。第一个字的意思是“知道”或“了解”,第二个字的意思是“音乐”。这个词包含着巨大的力量。
在美中关系这样具有挑战性和复杂性的双边关系中,这尤为重要。值得记住的是,美中关系正常化得益于乒乓外交,1971年4月美国乒乓球队访华。后来,费城交响乐团于1973年访华,这是西方交响乐团首次访华。此后的无数文化和教育交流帮助两国走得更近。
然而,疫情和日益敌对的关系大大减少了文化交流。截至今年6月,据估计只有约350名美国人在中国学习,远低于十年前的约1.5万人。我们不仅没有倾听,而且几乎没有交流。
最近在中国东南部的一次巡回演出期间,我了解到“知音”的概念。我十多年来多次前往中国演出,并担任美国国务院的艺术特使,但之前没有听过这个词。对美中两国来说,该词蕴藏的潜力触动了我。
我的老师叫黄益成(音),是福建省的一名8岁男孩,住在一个山区小镇。在我和同事、其他外国艺术家穿过小镇时,他带着笑容从门口警觉地注视着我们。
他母亲把我迎进他们的住所。我们聚集在饭桌边,我和这个新结识的年轻朋友聊天。我只能说最简单的普通话,但他的英语出人意料地好,我建议我们保持联系。益成握着我的手,热情地答应了。
在我们即将离开的时候,益成找到我们的大巴,给了我一个小礼物——这个村子的石膏复制品。他说,因为我是歌剧演员,他希望我可以成为他的“知音”。
在接下来的旅程中,当我在厦门与94岁的著名指挥家和教育家郑小瑛会面时,我明白了“知音”的真正含义。我为她演唱了我们都喜爱的歌剧《卡门》中的一段,她也用普通话给我唱了一段。音乐和艺术让我们可以歌颂我们共同的人性。
虽然中国和美国可能看起来相距遥远,但我们的未来深深地交织在一起。美国人必须努力了解中国人的希望、梦想和愿望。
人们通常会透过政治、贸易和安全的棱镜来看待美中关系,但艺术也必不可少。艺术可以在社会内部和不同社会之间搭建桥梁。这就是为什么仅仅一首歌曲就能帮助我们共同想象一个更美好的未来,从而让世界变得美好一点点。(编译/李莎)